Сегодня:  
Добавить сайт в избранное
  МЕНЮ:  
бюро переводов
вернуться на главную страницу
Перечень предоставляемых услуг
Цены на перевод. Прайс лист
Клиенты бюро переводов Мир перевода
Награды бюро переводов Мир перевода
Оформить заказ. Контактная информация
Статьи о переводе
переводчику
Кадровое агентство «МИР ПЕРЕВОДА персонал» рекрутинг
Схема проезда в бюро переводов «МИР ПЕРЕВОДА»
 
Требуется переводчик?

Звоните в бюро переводов
    "МИР ПЕРЕВОДА":

Тел: (495) 225-4169 (многоканальный)
схема проезда >>>
Подпишитесь на рассылку.

Введите Ваш e-mail:
Ваша контактная информация:
(Ф.И.О., Контактный телефон)


Ознакомиться с тематикой рассылки бюро перевода
можно здесь >>>

 

 

ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ СВ. ВАЛЕНТИНА ОТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ МИР ПЕРЕВОДА

Бюро переводов

МЫ НАЙДЕМ ОБЩИЙ ЯЗЫК

 

МЫ ПОЗАБОТИЛИСЬ О ТОМ, ЧТОБЫ В ЭТОТ ДЕНЬ ВАШИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ МОГЛИ БЫТЬ УКРАШЕНЫ ИЗЯЩНЫМИ ЦИТАТАМИ ВЕЛИКИХ РОМАНТИКОВ, ЧТОБЫ ВАШИ ПОЖЕЛАНИЯ НЕ РАЗБИЛИСЬ БЫ О РИФЫ НЕПОНИМАНИЯ.

САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ О САМОМ ТАИНСТВЕННОМ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ В ПРАЗДНИЧНОЙ РАССЫЛКЕ ОТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ "МИР ПЕРЕВОДА"

 

 

Nothing is less in our power than the heart, and far from commanding we are forced to obey it.
Rousseau

Больше всех неподвластно нам наше сердце, и мы не только не можем командовать им, но, и вынуждены ему подчиняться.
Руссо

 

So should the lines of life that life repair,
Which this, Time's pencil, or my pupil pen,
Neither in inward worth nor outward fair,
Can make you live yourself in eyes of men.

 

Так жизнь исправит все, что изувечит.
И если ты любви себя отдашь,
Она тебя верней увековечит,
Чем этот беглый, хрупкий карандаш.
Вильям Шекспир

 

The heart has its reasons of which reason knows nothing.
Pascal

У сердца есть свой разум, о котором наш разум ничего не знает.
Паскаль

 

Who will believe my verse in time to come,
If it were fill'd with your most high deserts?
Though yet, heaven knows, it is but as a tomb
Which hides your life and shows not half your parts.



Как я сравню тебя с роскошным летним днем,
Когда ты во сто раз прекрасней, друг прекрасный?
То нежные листки срывает вихрь ненастный
И лето за весной спешит своим путем;
Вильям Шекспир

 

They sin who tell us love can die.
Southey

Тот совершает грех, кто говорит, что любовь может умереть.
Саути

O, therefore, love, be of thyself so wary
As I, not for myself, but for thee will;
Bearing thy heart, which I will keep so chary
As tender nurse her babe from faring ill.

Presume not on thy heart when mine is slain;
Thou gavest me thine, not to give back again.


 

Старайся же себя оберегать -
Не для себя: хранишь ты сердце друга.
А я готов, как любящая мать,
Беречь твое от горя и недуга.

Одна судьба у наших двух сердец:
Замрет мое - и твоему конец!
Вильям Шекспир

 

It is better to have loved and lost, than not to have loved at all.
Tennyson

Лучше любить и потерять любовь, чем вообще никогда не любить.
Теннисон

НАДЕЕМСЯ, ЧТО СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ О ЛЮБВИ И МУДРЫЕ ИЗРЕЧЕНИЯ ВЕЛИКИХ ПОМОГУТ СДЕЛАТЬ ВАШЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ УНИКАЛЬНЫМ И НЕПОВТОРИМЫМ.

Рассылка выходит два раза в месяц.
Оформить рассылку Вы можете, заполнив форму
Ознакомиться с архивом рассылки Вы можете ЗДЕСЬ >>>

Введите Ваш e-mail:
Ваша контактная информация:

Ознакомиться с ценами на услуги бюро МИР ПЕРЕВОДА>>>

Смотрите также: Статьи >>>

 

Бюро переводов "Мир перевода"

(многоканальный) (495) 225-4169;
e-mail: info@mirperevoda.ru