Сегодня:  
Добавить сайт в избранное
  МЕНЮ:  
бюро переводов
вернуться на главную страницу
Перечень предоставляемых услуг
Цены на перевод. Прайс лист
Клиенты бюро переводов Мир перевода
Награды бюро переводов Мир перевода
Оформить заказ. Контактная информация
Статьи о переводе
переводчику
Кадровое агентство «МИР ПЕРЕВОДА персонал» рекрутинг
Схема проезда в бюро переводов «МИР ПЕРЕВОДА»
 
Требуется переводчик?

Звоните в бюро переводов
    "МИР ПЕРЕВОДА":

Тел: (495) 225-4169 (многоканальный)
схема проезда >>>
Подпишитесь на рассылку.

Введите Ваш e-mail:
Ваша контактная информация:
(Ф.И.О., Контактный телефон)


Ознакомиться с тематикой рассылки бюро перевода
можно здесь >>>

 

 

ЛУЧШИЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С 8 МАРТА ОТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ МИР ПЕРЕВОДА

Бюро переводов

МЫ НАЙДЕМ ОБЩИЙ ЯЗЫК

 

МЫ ПОЗАБОТИЛИСЬ О ТОМ, ЧТОБЫ В ЭТОТ ДЕНЬ ВАШИ ПОЗДРАВЛЕНИЯ МОГЛИ БЫТЬ УКРАШЕНЫ ИЗЯЩНЫМИ ЦИТАТАМИ ВЕЛИКИХ РОМАНТИКОВ, ЧТОБЫ ВАШИ ПОЖЕЛАНИЯ НЕ РАЗБИЛИСЬ БЫ О РИФЫ НЕПОНИМАНИЯ.

САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ ДЛЯ САМЫХ ЗАГАДОЧНЫХ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ В ПРАЗДНИЧНОЙ РАССЫЛКЕ ОТ БЮРО ПЕРЕВОДОВ "МИР ПЕРЕВОДА"

 

Heaven will be no heaven to me if I do not meet my wife there.
Jackson

Рай не будет для меня раем, если я не встречу там моей жены.
Джэксон


Mine eye and heart are at a mortal war
How to divide the conquest of thy sight;
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.

 

Мой глаз и сердце - издавна в борьбе:
Они тебя не могут поделить.
Мой глаз твой образ требует себе,
А сердце в сердце хочет утаить.

Вильям Шекспир

Beauty is power; a smile is its sword.
Charles Reade

Красота - это сила, и улыбка - ее меч.
Чарлз Рид


All harmony, all marvel, she,
Above the world and passionless:
She rests serene shamefastedly
In her triumphant loveliness;
She looks around her left and right:
She has no rival and no peer;
The beauties of our pallid sphere
Have vanished in her blinding light.


Все в ней гармония, все диво,
Все выше мира и страстей;
Она покоиться стыдливо
В красе торжественной своей;
Она кругом себя взирает:
Ей нет соперниц, нет подруг;
Красавиц наших бледный круг
В ее сиянье исчезает.

А. С. Пушкин

Let us not speak, for the love we bear one another -
Let us hold hands and look.
John Betjeman

Давай помолчим. Поглядим друг на друга,
В знак любви я тебе руку подам.
Джон Бетчемен

 

Forever modest, meek in bearing,
As gay as morning's rosy dress,
Like any poet - open, caring,
As sweet as love's own soft caress.


 

Всегда скромна, всегда послушна,
Всегда как утро весела,
Как жизнь поэта простодушна,
Как поцелуй любви мила.

А. С. Пушкин

 

НАДЕЕМСЯ, ЧТО СТИХИ НА АНГЛИЙСКОМ О ЛЮБВИ И МУДРЫЕ ИЗРЕЧЕНИЯ ВЕЛИКИХ ПОМОГУТ СДЕЛАТЬ ВАШЕ ПОЗДРАВЛЕНИЕ УНИКАЛЬНЫМ И НЕПОВТОРИМЫМ.

Рассылка выходит два раза в месяц.
Оформить рассылку Вы можете, заполнив форму
Ознакомиться с архивом рассылки Вы можете ЗДЕСЬ >>>

Введите Ваш e-mail:
Ваша контактная информация:

Ознакомиться с ценами на услуги бюро МИР ПЕРЕВОДА>>>

Смотрите также: Статьи >>>

 

Бюро переводов "Мир перевода"

(многоканальный) (495) 225-4169;
e-mail: info@mirperevoda.ru